子曰:四十而不惑,學中醫之路充滿了數不盡的"惑",唯一的不惑就是決定運用所學好好照顧自己.
說是學中醫,相信很多人看了之後會覺得這是民俗療法加養生,這麼來看待這個部落格其實也蠻適合的.^o^

請注意:1.本人並非醫師, BLOG中偶有提及方劑名稱的部分,有些是上課筆記的內容,有些則是自己日常生活中的實驗與驗證,
不代表一定適合您.有病時還請詢問您信任的中醫師為妥.
2.很多觀念與立論幾乎都是從中醫陰陽五行寒熱虛實的角度為出發點,和外面流行的保健觀念或有牴觸,請以包容的心看待之.
這個部落格成立於201011月底.第一篇是長短腳,在這日期之前的文章都是Copy自我以往寫給朋友的e-mail.
對中醫有興趣的人,請勿理會長短腳之前的文章, 因為那之前的中醫觀念多有錯誤,只是純記錄.

2015-12-04

命門火衰


讓很多人沒事可做... 如失智者...

也讓很多人有事可做...如社會福利工作者...醫生...照顧者...醫藥公司...布料公司...









...

2015-12-03

老人家跌倒不要扶

雖然住南部...
不過說真的...我的台語有點"離離落落"...
最糟的是人體各部位的名稱我老是搞混...
每次幫我媽推拿或是擦藥酒之類的...
就是我頭大的時候...
她每說一個部位我就要開始猜謎...^O^!! 
雖然我很想寫出來分你們笑笑...
不過...那些對話如果用國語寫出來就一點也不傳神不好笑了...
        
現在的電視節目...包括新聞...聽到閩南語的機會愈來愈多...
有時看電視可以學到一些沒聽過的台語...
不過也常常有很令人爆笑的台語出現...
像是" 你祖母"被直譯為"恁祖媽"...^O^  ^O^   ^O^
這時我就會拍拍我媽的肩膀...
"妳看...跟他比起來我的台語算是不錯的了..."  嘿嘿...

今晚陪我媽看大愛台的八點檔...
其中有個橋段是男主角的奶奶跌倒了...
媳婦要去扶她...
被老奶奶擋掉了...

"老人家跌倒不要扶" 
當然她說的是台語...不過真的很難用國語拼音出來...
要是真要用國語拼出來我的白頭髮可能會多出一大把...><

我一聽就馬上轉頭問我媽...
" 媽...妳有聽過這句台語嗎? '老人家跌倒不要扶' ... "
"有啊...小時候常聽老人家說..."
"那妳知道為什麼嗎?"
".....   啊知... 不然妳就要去問那些老人家..."
"我知道為什麼老人家跌倒不要扶喔...我們中醫老師有說過...
  其實不止是老人...就算是平常人或小孩子...
  跌倒時身體的氣機是亂的...
  不要隨便去攙扶他或是拍他的背什麼的...
  雖然你是出自一片好意...但是對方有可能因為你這麼一扶!  就因此而內傷了...
  最好是等他自己有反應了...慢慢爬起來了再去扶他...這樣才是最好的..."

可以的話...再幫他掐一下人中更好.
掐人中的作用就好像是電腦的"RESET"鍵...
把人從當機的狀態回復到正常...

記得有一次陪我媽去菜市場...
結果她滑了一跤...
那時我嚇了一跳來不及反應就去扶了她...
坐起來之後她還是一副"七魂少了一魄"的樣子...
我忽然想起老師說過的掐人中...
就很用力地用大姆指指甲對著她的人中按下去...

她"咻"地一下...馬上就清醒過來了...
然後忽然用力打了我一下...
"妳做什麼! 很痛耶..."
"沒啦...這是我們中醫老師說的啦...這樣對妳比較好"
"那你不會按小力一點嗎..."  
喔...她打我那一下也好痛...==

所以...
如果對方已經清醒過來甚至會講話了...
你...就不要像我一樣做這種討打的行為了... >< ! 小力一點按...

好啦...重點是...

"(老)人家跌倒不要扶" 啦...